Kategoria: Praca tłumacza

Tłumaczenie a lokalizacja – różnice

Często w kontekście pracy tłumacza spotykamy się z pojęciem tłumaczenia i lokalizacji. To wyrażenia nierozerwalnie związane z pracą tłumacza. Warto wiedzieć, że każde z nich ma inny zakres znaczeniowy. …

Ile zarabia tłumacz japońskiego?

Zawód tłumacza to połączenie pasji i profesjonalizmu. Aby jednak zostać tłumaczem nie wystarczy tylko doskonała znajomość języka obcego. To nieustanne inwestowanie w siebie oraz dążenie do doskonałości w tym …

Na czym polega korekta tłumaczenia?

Być może wiele osób nie wie, ale tłumacz nie zajmuje się wyłącznie przekładem tekstów z języka źródłowego na język docelowy. Dobry tłumacz wykonuje również korektę przekładu. Bo tak naprawdę …

Jak wydać tłumaczenie książki?

Dla wielu z nas tłumaczenie książki wydaje się być sprawą błahą i prostą. Wystarczy przecież przełożyć tekst zagranicznego autora i wydać jej tłumaczenie. A jednak, sprawa wcale nie jest …

Jak tłumaczyć angielskie umowy?

Dziś, w dobie globalizacji i otwartych rynków, międzynarodowa wymiana handlowa to codzienność. Dynamicznie rozwijające się rynki zagraniczne oraz wymiana towarów i usług realizowane są na podstawie umów handlowych. Nie …

Tłumaczenia kart charakterystyki substancji niebezpiecznych

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS) jest jednym z najważniejszych dokumentów w łańcuchu dostaw. Stanowi niezbędny element wymiany pomiędzy producentem, dostawcą, dalszym użytkownikiem i dystrybutorem. Jest absolutnie konieczna aby prawidłowo, …

Problemy tłumaczeniowe napotkane podczas praktyk

Praktyki są nieodłącznym elementem każdych studiów. Studenci mniej lub bardziej ochoczo w nich uczestniczą. Oczywistym jest, że praktyki tłumaczeniowe to przede wszystkim pierwsze zetknięcie się z zawodem, który będą …

Książki do przekładu prawniczego i sądowego

Tłumaczenie prawnicze i sądowe należą do jednych z najtrudniejszych przekładów specjalistycznych. Ich specyfika i wynika przede wszystkim z wysokiego stopnia formalizmu i trudnej terminologii prawniczej. Aby być dobrym tłumaczem …

Sprawdzone porady dla młodych tłumaczy

Rozpoczynając pracę u progu swej kariery tłumacza, każdy młody adept tej sztuki powinien znać kilka sprawdzonych zasad. Dzięki temu początki pracy w zawodzie mogą być łatwiejsze niż może się …